False Friends una guida per non sbagliare perchè ci sono delle parole che all'estero bisogna dire con estrema cautela in quanto in un'altra lingua possono avere tutto un altro significato rispetto all'italiano.
Non ci credi? Allora continua a leggere qui!
False Friends una guida per non sbagliare
I "False Friends" sono quei termini dall'assonanza ingannevole che sembrano parole tali e quale alle nostre e, invece, hanno un significato totalmente diverso.
Ecco il motivo per cui è importante fare estrema attenzione, a seguire un piccolo campionario di questo genere di parole.
Inglese
Pepperoni
I pepperoni negli USA non sono gli ortaggi, ma il salame piccante che normalmente è affettato sulla pizza
Cold
Cold non vuol dire caldo, ma freddo anzi stai attento che sulla sulla doccia (anzi meglio sui rubinetti in genere) la "c" sta, per l'appunto, per cold quindi acqua fredda. E, per la cronaca, l'acqua calda è indicata con la lettera "H".
Camera
Non indica una camera di un albergo, ma la macchina fotografica
Spagnolo
Aceto
Aceto (anzi meglio aceite) non vuol dire aceto, ma olio. Se vuoi l'aceto devi chiedere del vinagre.
Burro
Burro non vuol dire burro, ma asino perciò se vuoi "quello" da spalmare sul pane devi dire mantequila.
E sempre per restare in tema mangereccio (o quasi) che vaso è il bicchiere, che caldo significa brodo e che toalla non è tovaglia, ma asciugamano.
E non dire "sono imbarazzata" per intendere sono confusa perchè "embarazada" vuol dire incinta.
Francese
Salir
E in francese non dire salir per intendere andare in alto in quanto vuol dire sporcare.
Fermer
E se vuoi dire "fermare" non dire "fermer" che significa chiudere
Limon
Se vuoi del limone non dire limon che significa fango. Il limone è citron
Tedesco
Brutto
Se vuoi dire una persona o un qualcosa di non bello non dire brutto perchè vuol dire lordo (inteso come peso).
Mucke
Mucke non è il plurale di mucca bensì zanzara al singole. E' una bella differenza, non è vero?
Prima
La parola prima non vuol dire in precedenza, ma fantastico.
Per maggiori informazioni clicca qui https://lavocedinewyork.com/arts/lingua-italiana/2016/09/08/i-falsi-amici-della-lingua-italiana/
Kommentare